megy/en

megy/en megy/en i 

Sz: Úgy megy/en neki, mint az ágyba szarás: (tréf) vmi könnyen megy. 
Úgy megy/en, mintha karót nyelt vóna: peckesen, magát mereven kihúzva jár. 
Asz hinné az ember, hogy megy/en, oszt jön: <nehézkesen, lomhán mozgó, ill. dolgozó emberről mondják>.
Asz hinné az ember, mikor megy/en, hogy jön: ua
Te még mos mícc oda, ahunnen ém mán hazajöttem: <idősebb ember mondja a fiatalnak, ha az henceg, dicsekszik vmivel: ti. ő a tapasztaltabb, bölcsebb>.
Nem úgy megy/en a, hoty kennyüg be sárral: nem szabad azt felületesen elintézni. 
Kár haszomba megy/en: felhasználják, hasznosítják. 
A kár haszomba mety például akkor, ha az ítel megromlik, de a kutyának vagy a disznónak még oda lehet adni. 
Sokra megy/en az eszivel: okos, ezért könnyen boldogul. 
Ettül nem megy/enünk a falnak: ezzel nem sokat érünk. 

Km: Aki megy/enen, halad, aki szarik, marad: a szorgalmas ember boldogul. 
Aki megy/en, asz halad, aki áll, az marad: ua. 



Forrás: Kálnási Árpád