fa

fa fa fn 1. Fán sült kalács: ákb. 40 cm hosszú, 7 cm átmérőjűñ keményfa hengerre csavart, parázson sütött tésztaféle. 

2. Szőlőhajtás, szőlővessző. Ha esztet mekhagyom a tetejibe, nem lök mellette fát, hanem megnyúttya a tőkét. 

Sz: Ordít/Visít, mint a fába szorult fíreg: hangosan, vísítva sír, ordít. 
Kinlódik, mint a fába szorult fíreg: nehéz helyzetben van. 
Naty fát mozgat: a) nehéz feladatra vállalkozik. b) szegény legény gazdag lányt akar feleségül venni. 
Naty fára mászik: áfőleg férfira:ñ társadalmi helyzeténél előnyösebb házasságot köt. 
Nem ojan fábúl faraktak éngem: nem olyan természetű vagyok én.
Fábúl vaskarika: képtelenség. 
A fán száraggyom meg!: akasszák fel! 
Te, rosz fárúl való: ágyerekre:ñ te rosszaság.
Rosz fát tett a tűzre: ágyerekre:ñ rosszul viselkedett, csintalankodott. 
Rosz fábúl kíszült a bőcsőd, (amibe ringattak): rosszféle ember. 
Kemíny fábúl farakták: erős, edzett, kitartó ember.
Nem ojan fábúl farakták: nem olyan (természetű) ember.
Fát lehet vágni a hátán: minden sérelmet, bántást eltűr; nyugodt ember.
Naty fán csüng: vmi ritkasága miatt nagyon értékes.
Mikor a vas még nagyon naty fán csüngött, csak fakó szekérrel jártak. Akkor se mondom/mongya el, ha fát vágnak a hátamon/hátán: megőrzi a titkot. 
Maga alat vágja a fát: saját érdekei ellen cselekszik, saját magát keveri bajba.
Nem láttya a fátúl az erdőt: elvész a részletekben, nem látja az összefüggéseket.
Naty fába vákta a fejszéjit: nehéz dologba kezdett.
Nem lehet az ember fábúl: a testnek is meg kell adni a magáét. 
Nem lehet az ember fábúl, ki kel rugni a kocsmábúl: (tréf) ua.

Km: Ha fázol, fogj fát a kezedbe!: tréfás válasz a hidegre panaszkodónak.
Ne menny/mássz a fára, (akkor) nem esel le (rulla)!: a) ne keresd a veszedelmet, akkor nem érhet baj. b) ne fogj erődet meghaladó dologba.
Nehéz a vín fát arrébb ültetni: az idős embernek nehéz új életmódhoz, új szokásokhoz alkalmazkodnia.
Jó a vín fa árnyíkába mekpihenni: jó az idősek tapasztalatait, tanácsait felhasználni. 
Jó az örek fának az árnyíkába mekhúzódni: ua. 
Minden koszos malacnak megvan a maga dörzsölő fája: (gúny) mindenki megtalálja a magához illő társat.
Fábul vaskarika sose lessz: nem lehet vkit azzá tenni, amire nem alkalmas.
Addik hajlízsd a fát, mík fijatal/míg vessző: fiatal korában lehet alakítani, nevelni az embert. 
A fák se nőnek az égig: a hatalmaskodásnak, a sikereknek is megvannak a korlátai. 
Naty fának nagy az árnyíka: a befolyásos embernek messze ér a hatalma. 
Nehéz ílő fánag dűlísit várni: sokat kell várnia annak, aki az élő örökségére pályázik. 
Ne mássz a fára, nem esel le!: aki nem vállakozik nagy dolgokra, nem éri kudarc. 
Örek fának jó a tüze: az idős ember még alkalmas a szerelemre. 
Aki naty fára hág, nagyot esik: aki sokat kockáztat, annak nagyobb a vesztesége, bukása. 


Forrás: Kálnási Árpád