nyű2
orr
2. Madár csőre.
Sz: A fene a kis órát!: <szitkozódás>.
Szarom az órod alá!: <szidalmazás>.
Órot tülle fokhagymás: abból nem eszel.
Az óra alá hányja az ítelt: sietve eszik.
Ojan sötít van, hogy még az órájik se lát: koromsötét van.
Ojam, minthotyha az óra víre fojna: el van szontyolodva.
Hánd az órod alá az ítelt!: egyél gyorsan!
Nem kell aszt mindenkinek az órára kötni: elárulni, elfecsegni.
Sok ember csak az órájig lát: nem előrelátó.
Nem lát tovább az óránál: ua. Az órán akatt: megneheztelt érte.
Piszkájja vmi az órát: neheztel vmiért.
Az óra alá dörgöli: felemlegeti, a szemére hányja.
Ot van az órod előtt, mékse látod?: előtted van, láthatnád.
Ithon tarzsd az órot hét órára!: itthon légy hét órára!
Cinkét fogott az óra: a hidegtől kipirosodott.
Ojam büszke, hogy ety szaros piszkafával se lehetne felütni az órát: beképzelt, öntelt.
Feldúszta az órát: megneheztelt, megharagudott.
Magasan horgya az órát: gőgös, lenéző.
Feldúzza/Felbigygyeszti az órát: fenn hordja az orrát, gőgös.
Felgyűrte az órát: ok nélkül fél.
Leesett/Lekonyult az óra: elszomorodott.
Az órán akatt ez a szó: megneheztelt vmely kimondott szóért.
Megyek az órom után: <tréfás kitérő válasz:> előre.
Beüthetnét hozzám az órodat níha-níha: olykor meglátogathatnál.
Beleüti az órát vmibe: illetéktelenül beleavatkozik vmibe.
Minden szarba beleüti az órát: mindenbe beleszól, belekotnyeleskedik.
Ne fíj, nem harapják le az órod!: <tréfás biztatás bátortalan gyermeknek>.
Km: A kutya is harakszik az órájír: kijön az ember a béketűrésből, ha megbántják.
Ö. kokányorr, kosorr.
nehézség
nagyanya
mennykő
a) nagyon jólesik neki az étel v. az ital. b) gyorsan eszik v. iszik vki.
mennydörgős
mennybeballagó
mennybeballagó menybeballagó mn Sz: Hogy az a jóságos menybeballagó Úristen szakíccsa rád az eget!: <szitkozódás>.
Forrás: Kálnási Árpád
megvakul
megdögleszt
megdögleszt megdögleszt i Sz: Az Isten döglesszem meg!: <káromkodás>.
Forrás: Kálnási Árpád
megaszal
megaszal megaszal i A nap heve kiszárít vmit. A nap írlelte meg, aszalta meg a szilvát. Sz: Az Isten aszajja meg!: <káromkodás>.
Forrás: Kálnási Árpád
megbasz
macska
1. Kis termetű, fejletlen igavonó jószág, ló.
Úgy monták, hotyha kis fijatal jószágot vet vagy alacsony lovat, oszt vet mán két macskát a szomszídom.
2. <Fonálon, kötélen> magától keletkezett csomó, hurok.
Ha macska keletkezett a gombojagon, ha összemacskásodott, nagyanyám asz monta: Gondojjatok valami jóra, oszt ha ki tuggyátok bontani, nem szakíttyátok el, tejjesülni fog.
Szólás: A mi macskánk ojan rest, nem eszi a húslevest: <mondják cicajáték közben a fogót ingerelve>.
Egye meg a más macskája!: <szitkozódás>.
Egye meg a fene a más macskáját, az irombatarkát!: <tréfás szitkozódás>.
Aprózza, mint macska a fingást: vmit meg-megszakítva végez.
Csag gondoja/sejti, mint macska az esőt: nem tudja biztosan, csak sejti.
Megérzi, mint macska az esőt: biztosan tudja.
Úgy ül (a lovon), mint macska a köszörűkövön: félénken, ügyetlenül, előre görbülve ül.
Ojan álmos, mint a Pilátus macskája: nagyon álmos.
Úgy vannak, mint a kutya meg a macska: nem egyeznek, nem férnek össze, folyton marakodnak.
Csak kerűgeti, mint macska a fāró kását: köntörfalaz.
Belejöt, mint macska a fingázsba: nagyon kezd érteni vmihez.
Huncut szeme van, mint a macskának: —.
Talpra esik, mint a macska: minden helyzetben feltalálja magát.
Ojan rongyos mán ez a nadrág, hoty kilenc macska se tanána meg benne eggy egeret: nagyon rongyos.
Akármijen macska, be a zságba: bármit adnak, fogadd el!
Közmondás: Pergős macska nem fog egeret: ne verjük dobra a szándékainkat.
Körmetlen macskának nehéz a fára mászni: a) a szegény ember nehezen boldogul. b) nehéz annak vmit elérnie, akinek nincs meg hozzá a képessége, ill. lehetősége.
Ha nincs othon a macska, cincognak az egerek: ha távol van az, akitől félni szoktak, meglazul a fegyelem.
Néprajz: Télen, hotyha a macska mozsdik, lágy idő lesz vagy eső. —
Ha a macska párosodni akar ezt nyivákolja: Gyere minállunk, majd ot mi csinálunk, gerendát ugrálunk, kismacskács csinálunk. —
Ha a macska farkára rálípsz, kírjíl tülle bocsánatot!
Ö. kanmacska, papmacska, vasmacska.
macskaszar
lófasz
lófasz lúfasz fn Sz: Lúfasz a seggibe, mékpedik karimás: <szitkozódás>. Lúfasz a seggibe, eggyet hosszába, kettőt kerezbe, hogy a többit ki ne engeggye!: <szitkozódás>. Lúfasz a seggedbe, nagy bot a kezedbe!: <szitkozódás>.
Forrás: Kálnási Árpád
kutya
Krisztus
Krisztus Krisztus fn Sz: A Krisztusát neki!: szitkozódás. Krisztus tegyen a villahajtóba/villahajtójába!: szitkozódás. A Krisztus pofozzon fel!: ua. Megrászta/Megrázlak, mint Krisztus a vargát: erősen megfog, ill. megráz vkit. Elinná/Beinná a Krisztus palástyát is: sokat iszik, részeges. Elinná a Krisztus palástyárul/cipőjirül/papucsárul a csatot: ua. Bevett a Krisztus víribül: lerészegedett, berúgott. Nagy a külömsíg, mint Krisztus és a kalaposinas köszt: két dolog között óriási a különbség. Krisztus és a kalaposinas: ua. Km: A Krisztus koporsóját se őrísztík ingyen: semmilyen munkát se végeznek el ingyen. Akinek Krisztus a baráttya, az nem kárhozik el: akinek jó pártfogója van, az érvényesül.
Forrás: Kálnási Árpád